DBA Language File

// This is a Dialog Box Assistant language file, listing all the strings 
// contained in Dialog Box Assistant. 
// To use this file, place it somewhere on your harddrive, run Dialog Box Assistant,
// open program Options (using tray menu), switch to Main options tab,
// click Language button and select this file.
// Currentlly only left-to-right languages are supported. If a translated 
// string will not fit in its allocated space, try to re-phrase it to fit. 
// If you really can't get it to fit, file a bug to dba@win-utilities.com.
//
// NOTE: You must restart Dialog Box Assistant for changes in this file to take effect.
// NOTE: The first line must be maintained as-is, or the file will not be 
// recognized!
//
// NOTE: Blank lines and lines starting with '//' or ';' are ignored.
//
//
//
//
// 1. Header
//
// 'Language' line
// A full description of the language in this file, in the local language, eg
// "English (UK)"or "Deutsch"
//
// 'Last-Modified-Using' line
// Please keep this line up-to-date, containing the last version of Dialog Box Assistant 
// that you made changes with, so people can compare files containing 
// the same language to see which is the most up-to-date. The 
// formatting of the value is unimportant, as long as it's human-readable.
//
// 'Authors' line
// A list of people who have worked on this file. When you do something, add (or
// move) your name to the front, and put a comma between each name.
//
// 'Author-email' line
// Should contain the e-mail of the person to last change the file only.
//
// Japanese Language File Version : 2.3 [2003.04.29]

Language: Japanese (JP)
Last-Modified-Using: Dialog Box Assistant v2.0 beta 2
Authors: Tetuya Narasaki
Author-email: tetuya@mvb.biglobe.ne.jp

// 2. Strings
//
// All lines from now on contain text in Dialog Box Assistant, and its translation.
// NOTE: The text in Dialog Box Assistant *is* case sensitive.
//
// The \t and \n glyphs are recognised to mean tab and newline respectively.
// Text containing printf-style format specifiers (eg %s, %d) must be translated
// into text containing the same specifiers in the same order. No more, no less.
// Spaces are trimmed from the beginning and end of all strings before parsing.
// Strings that cannot be found in this file will remain untranslated.
// Some strings will have accelerator keys prefixed by an ampersand in the
// normal Windows way.
// If an English string is duplicated, which of the translated strings that will
// be used is undefined.
// New lines in translated strings are treated as new lines, but two or more
// newlines will be converted to one, because it involves a blank line.
// You can't change hotkeys just by changing their strings in here.


[Application l&ist]
//Application l&ist
アプリケーションリスト(&i)

[Application information]
//Application information
アプリケーション情報

[Document&s]
//Document&s
ドキュメント(&s)

[&Folders]
//&Folders
フォルダ(&F)

[&Add]
//&Add
追加(&A)

[&Remove]
//&Remove
削除(&R)

[Edi&t]
//Edi&t
修正(&t)

[&Locked item]
//&Locked item
アイテムを固定する(&L)

[R&emember:]
//R&emember:
履歴(&R)

[Appl&y]
//Appl&y
適用(&y)

[Sho&w locked items in menu]
//Sho&w locked items in menu
固定したアイテムをメニューに表示する(&w)

[Show &common items in menu]
//Show &common items in menu
標準アイテムをメニューに表示する(&c)

[Move &Up]
//Move &Up
上げる(&U)

[Move &Down]
//Move &Down
下げる(&D)

[E&xclusions]
//E&xclusions
除外するファイル(&x)

[This product is licensed to :]
//This product is licensed to :
この製品の次の方にライセンスされています：

[Registration ID :]
//Registration ID :
レジストレーションID :

[Number of licenses :]
//Number of licenses :
ライセンス数 :

[Warning: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program,]
//Warning: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program,
警告:このコンピュータ・プログラムは著作権法と国際協定によって保護されています。\n

[or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.]
//or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.
このプログラムの権限のない再現か分配、またはそれらに類する行為は、厳しい民事および刑事上の刑罰により厳しく罰せられます。

[&Activate...]
//&Activate...
認証手続き(&A)

[Main Options]
//Main Options
メイン設定

[Application Options]
//Application Options
アプリケーション設定

[About]
//About
このソフトウェアについて

[Exclusion list]
//Exclusion list
除外リスト

[UNREGISTERED EVALUATION VERSION]
//UNREGISTERED EVALUATION VERSION
登録されていない評価バージョン

[Shortcut &key to open\n"Common folders" menu:]
//Shortcut &key to open\n"Common folders" menu:
標準フォルダのメニューを開ける\nショートカットキー

[&Language]
//&Language
言語の選択 (&L)

[&Close]
//&Close
閉じる(&C)

[&Purchase...]
//&Purchase...
ご購入は... (&P)

[&Quit]
//&Quit
終了(&Q)

[&Evaluate]
//&Evaluate
評価版を使用

[YOUR TRIAL PERIOD IS OVER!]
//YOUR TRIAL PERIOD IS OVER!
トライアルの期間は終了しました!!

[Enter activation code]
//Enter activation code
アクティベーションコードを入力してください

[Please enter your activation code. You can use\nCopy & Paste commands to transfer the code text.]
//Please enter your activation code. You can use\nCopy & Paste commands to transfer the code text.
あなたのアクティベーションコードを入力してください\n送られてきたコードを、そのままコピーして貼り付けてください。

[&Paste from the Clipboard...]
//&Paste from the Clipboard...
クリップボードから貼り付ける(&P)

[Would you like to:]
//Would you like to:
システムレジストリから

[Remove all data, related to the application, from the system registry?]
//Remove all data, related to the application, from the system registry?
このアプリケーションの全てのデータをしますか？

[Visit the program feedback page and tell us why you are removing the software?]
//Visit the program feedback page and tell us why you are removing the software?
削除後、このソフトについてのフィードバックページが開きます。\nもしよければ、何故削除したのか私たちに意見を聞かせて下さい！


[Item options]
//Item options
アイテム設定

[&Select Icon]
//&Select Icon
アイコンの選択(&S)

[Use d&efault icon]
//Use d&efault icon
デフォルトのアイコンを使う(&e)

[&Display name:]
//&Display name:
アイテムの名前(&D)

[&Full path:]
//&Full path:
アイテムの場所(&F):

[Select Icon]
//Select Icon
アイコンを選択

[&File name:]
//&File name:
ファイル名(&F)

[&Current icon:]
//&Current icon:
選択したファイルのアイコン(&C)

[&Browse...]
//&Browse
参照(&B)

[OK]
//OK
OK

[Cancel]
//Cancel
キャンセル

// menu

[E&xit]
//E&xit
終了(&x)

[&Options...]
//&Options...
設定(&O)

[Help &Topics]
//Help &Topics
ヘルプ＆トピックス(&T)

[&About...]
//&About...
このソフトについて(&A)

[&Common Folders...]
//&Common Folders...
標準フォルダ(&C)

// String Table

[Dialog Box Assistant is already running.\t\t\n\n\t\tTerminate?]
//Dialog Box Assistant is already running.\t\t\n\n\t\tTerminate?
Dialog Box Assistantはすでに起動しています。\t\t\n\n\t\t終了しますか？

[documents (%d-%d)]
//documents (%d-%d)
ファイル (%d-%d)

[folders (%d-%d)]
//folders (%d-%d)
フォルダ (%d-%d)

[Error !\nNo m_hItemsKey !]
//Error !\nNo m_hItemsKey ! 
アイテムがありません！

[This folder is in the list already.\nPlease choose the other one.]
//This folder is in the list already.\nPlease choose the other one.
このフォルダはリストの中に既に登録されています\n別のフォルダを選択してください

[This file is in the list already.\nPlease choose the other one.]
//This file is in the list already.\nPlease choose the other one.
このファイルはリストの中に既に登録されています\n別のファイルを選択してください

[Please enter an integer between %d and %d.]
//Please enter an integer between %d and %d.
整数で%dから%dまでの値を入力して下さい

[Failed to register hotkey. It maybe in use by another program.\nThe program will still operate, but current hotkey will not be available.\nIf neccessary, you may use "Main options" to change hotkey.]
//Failed to register hotkey. It maybe in use by another program.\nThe program will still operate, but current hotkey will not be //available.\nIf neccessary, you may use "Main options" to change hotkey.
他の別のプログラムが動作中のため、\nホットキーの登録に失敗しました\nプログラムが動作している間、ホットキーは無効になっています\nもしホットキーを使用する場合は、"メイン設定"でホットキーの設定を変更して下さい。

[Thank you for the registering Dialog Box Assistant.\n\nPlease restart the program to activate the registration key.]
//Thank you for the registering Dialog Box Assistant.\n\nPlease restart the program to activate the registration key.
Dialog Box Assistantをご購入頂き、ありがとうございます。\n\n登録したキーを有効にするために、ソフトを再起動して下さい。

[Your registration information is not valid for this version of Dialog Box Assistant.\n\nPlease contact dba@win-utilities.com]
//Your registration information is not valid for this version of Dialog Box Assistant.\n\nPlease contact dba@win-utilities.com
あなたの登録情報は、このバージョンのものではありません\n\ndba@win-utilities.comまでご連絡ください

[Your registration information is not valid. \n\nPlease try to reenter registration key or contact dba@win-utilities.com]
//Your registration information is not valid. \n\nPlease try to reenter registration key or contact dba@win-utilities.com
あなたが入力した登録情報は間違っています\n\nもう一度登録キーを再入力するか、dba@win-utilities.comまでご連絡ください

[Your registration information is not valid. \n\nPlease contact dba@win-utilities.com]
//Your registration information is not valid. \n\nPlease contact dba@win-utilities.com
あなたが入力した登録情報は間違っていますn\ndba@win-utilities.comまでご連絡ください

[Select an icon]
//Select an icon
アイコンの選択

[Icon Files (*.ico; *.exe; *.dll; *.icl)|*.ico; *.exe; *.dll; *.icl|Programs (*.exe)|*.exe|Libraries (*.dll; *.icl)|*.dll; *.icl|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*.*)|*.*||]
//Icon Files (*.ico; *.exe; *.dll; *.icl)|*.ico; *.exe; *.dll; *.icl|Programs (*.exe)|*.exe|Libraries (*.dll; *.icl)|*.dll; *.icl|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*.*)|*.*||
アイコンファイル (*.ico; *.exe; *.dll; *.icl)|*.ico; *.exe; *.dll; *.icl|プログラムファイル (*.exe)|*.exe|ランライムモジュール (*.dll; *.icl)|*.dll; *.icl|アイコンファイル (*.ico)|*.ico|全てのファイル (*.*)|*.*||

[The file %s contains no icons.]
//The file %s contains no icons.
この %s ファイルにはアイコンは登録されていません

[Display name]
//Display name
アイテムの名前

[Full path]
//Full path
アイテムの場所

[All Files (*.*)|*.*||]
//All Files (*.*)|*.*||
全てのファイル (*.*)|*.*||
 
[You should not use " | " character in the display name or a path !]
//You should not use " | " character in the display name or a path !
表示名とパス名には" | "を使用することはできません！

[Dialog options]
//Dialog options
ダイアログオプションの設定

[Save dialog box size]
//Save dialog box size
ダイアログのサイズを保存する

[Save list style]
//Save list style
リストの表示形式を保存する

[Remember recently used folder]
//Remember recently used folder
最後に使用したフォルダを記憶する

[Menu options]
//Menu options
メニューオプションの設定

[Show "Options" in the menu]
//Show "Options" in the menu
メニューに"設定"の項目を表示する

[Show application icon in the tray]
//Show application icon in the tray
システムトレイにアイコンを表示する

[Show "Recent documents" button]
//Show "Recent documents" button
"最近使用したファイル"のボタンを表示する

[Menu items path validation]
//Menu items path validation
メニューアイテムのパスの設定

[No path validation (recommended)]
//No path validation (recommended)
存在しないパスは警告を表示する(推奨設定)

[Don't list items with invalid path]
//Don't list items with invalid path
存在しないパスのアイテムはリストに表示しない

[Disable items with invalid path]
//Disable items with invalid path
存在しないパスのアイテムを無効にする

[Ask to create a folder (Windows ME and higher)]
//Ask to create a folder (Windows ME and higher)
フォルダを作成するか確認する(Windows ME以降)

[Try to open parent folder]
//Try to open parent folder
上のフォルダを開く

[Menu Icons]
//Menu Icons
メニューアイコンの設定

[No icons in the menu]
//No icons in the menu
メニューにアイコンは表示しない

[Show custom icons only]
//Show custom icons only
カスタムアイコンのみ表示する

[Show default and custom icons]
//Show default and custom icons
デフォルト及びカスタムアイコンを表示する

[Folder "%s" doesn't exist.\nWould you like to create it?]
//Folder "%s" doesn't exist.\nWould you like to create it?
フォルダ "%s" はありません\nこのフォルダを作成しますか？

[Exclusion list is full !\nPlease, remove one or more items from the list.]
//Exclusion list is full !\nPlease, remove one or more items from the list.
除外リストが一杯です！\n何かリストから削除して下さい

[You're about to change the program language.\n\nPress:\n'Yes'\t- to select a language file\n'Cancel'\t- to use built-in english language\n'No'\t- to skip language selection.]
//You're about to change the program language.\n\nPress:\n'Yes'\t- to select a language file\n'Cancel'\t- to use built-in english language\n'No'\t- to skip language selection.
使用言語を変更します\n\n以下の三つから選択してください:\n\n'はい'\t- 使用する言語のファイルを選んで下さい\n'いいえ'\t- 今使用している言語を変更しない\n'キャンセル'\t- ソフトウェア標準の言語に戻す(英語に変更されます)

[You have to restart the program for changes to take effect.]
//You have to restart the program for changes to take effect.
変更を有効にするために、ソフトを再起動してください

[Language File (*.lang)|*.lang||]
//Language File (*.lang)|*.lang||
言語ファイル  (*.lang)|*.lang||

[Failed to read icon data !]
//Failed to read icon data !
アイコンデータの読み込みに失敗しました！

[Programs (*.exe)|*.exe||]
//Programs (*.exe)|*.exe||
実行ファイル (*.exe)|*.exe||

[< Empty >]
//< Empty >
< 空 >

[More...]
//More...
残りのアイテムを表示する...

[Options]
//Options
設定

[Locked]
//Locked
固定されたアイテム

[Common]
//Common
標準アイテム

[Add to Common Folders]
//Add to Common Folders
標準フォルダを追加する

[Remove from Common Folders]
//Remove from Common Folders
標準フォルダから削除

[Clear Common Folders]
//Clear Common Folders
標準フォルダのリストをクリアする

[Add to Locked Folders]
//Add to Locked Folders
固定フォルダを追加する

[Evaluation Version]
//Evaluation Version
評価版

[Copyright ｩ 2002-2003 Duality Software. All rights reserved.]
Copyright ｩ 2002-2003 Duality Software. All rights reserved.